Hussein89ali
Member
Iraq
arabic
- Sep 30, 2020
- #1
Are the two interchangeable like for example
"Ein origineller Kopf sein" meaning to have an original or an innovative mind. Can I use originaler instead and have the same meaning and if not can you provide some context please.
bearded
Senior Member
Milano / Bologna (Northern Italy)
Standard Italian
- Sep 30, 2020
- #2
Hello
This thread might be of interest: Den Originalen (Goethe)
Frieder
Senior Member
Gelsenkirchen, Germany
German
- Sep 30, 2020
- #3
"Original" is more like genuine. So "ein originaler Kopf" is a genuine head. I can imagine only very few instances where this expression would fit ...
Kajjo
Senior Member
Deutschland (Hamburg)
German
- Sep 30, 2020
- #4
original = real, authentic, genuine
originell = original, inventive, creative, fancy
J
Joe Woodpecker
Member
Vienna (Austria), born 1968, German native
German
- Oct 1, 2020
- #5
Hussein89ali said:
Are the two interchangeable?
No! These are 2 very different words!
Ein Mensch kann
nicht original sein! Er kann aber originell sein.
Ein Ersatzteil für ein Auto kann original sein. Dieser Ersatzteil ist dann z.B. von Ford direkt, also kein Nachbauteil (von einer Fremdfirma).
Anmerkung: Der Auto-Ersatzteil kann auch originell sein. Dann ist er "besonders gebaut" (mit neuer Technik etc. etc.).
.
Das kann man sagen:
Er ist ein kluger Kopf / ein kluger Mensch / ein kluger Mann.
Er ist ein origineller Kopf / ein origineller Mensch / ein origineller Mann / ein origineller Typ
Er ist ein innovativer Kopf / ein innovativer Mensch / ein innovativer Mann / ein innovativer Typ
Gernot Back
Senior Member
Cologne, Germany
German - Germany
- Oct 1, 2020
- #6
Joe Woodpecker said:
Ein Mensch kann
nichtoriginal sein! Er kann aber originell sein.
Nein, eigentlich kann gar nichts außer Teilen original sein, denn das Adjektiv original wird ansonsten überhaupt nicht prädikativ verwendet. Vgl.: DWDS – Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
Aber selbst mit Teilen klingt es meines Erachtens merkwürdig. Ich würde dann eher ein Kompositum bilden:
Dies ist ein Originalteil.
statt:
Dieses Teil ist original.
Joe Woodpecker said:
Ein Ersatzteil für ein Auto kann original sein.
DieserDieses Ersatzteil ist dann z.B. von Ford direkt, also kein Nachbauteil (von einer Fremdfirma).
Anmerkung:
DerDas Auto-Ersatzteil kann auch originell sein. Dann ist
eres "besonders gebaut" (mit neuer Technik etc. etc.).
Klar definierte (Einzel-)Teile einer größeren
Einheit(so etwa auch ein Ersatzteil an einem Auto) sind Neutrum, bestimmte An- oder Bruchteile von einer Gesamt
mengesind maskulin.
Vielleicht ist der diesbezügliche Sprachgebrauch in Österreich aber auch weniger differenziert als in Deutschland. Das will ich nicht ausschließen. Dem trägt Duden vielleicht hier Rechnung.
Last edited:
J
Joe Woodpecker
Member
Vienna (Austria), born 1968, German native
German
- Oct 1, 2020
- #7
Gernot Back said:
Vielleicht ist der diesbezügliche Sprachgebrauch in Österreich aber auch weniger differenziert als in Deutschland. Das will ich nicht ausschließen.
Du hast schon Recht - meins ist Umgangssprache und deins ist erstklassiges Hochdeutsch.
P
Perseas
Senior Member
Greece, Athens
Greek
- Oct 1, 2020
- #8
Kajjo said:
original = real, authentic, genuine
originell = original, inventive, creative, fancy
Therefore I should write "im originellen Text", since I meant the English original:
Perseas said:
So ist das Komma, das im originalen Text steht, problematisch.
J
Joe Woodpecker
Member
Vienna (Austria), born 1968, German native
German
- Oct 1, 2020
- #9
Perseas said:
So ist das Komma, das im originalen Text steht, problematisch.
Ja, die Sachen, die im originalen Text stehen, sind richtig.
Das geht auch:
Ja, das Komma im originalen Text ist problematisch.
.
Der Text kann aber schon originell sein, wenn er kreativ geschrieben wurde.
P
Perseas
Senior Member
Greece, Athens
Greek
- Oct 1, 2020
- #10
Joe Woodpecker said:
Ja, die Sachen, die im originalen Text stehen, sind richtig.
Danke! Also neben "real, authentic, genuine" könnte auch "original" stehen:
Kajjo said:
original = real, authentic, genuine
In dieser Seite steht "original" unflektiert. Komisch, nicht wahr?
NETFLIX PRODUZIERT FÜNF NEUE DEUTSCHE ORIGINAL SERIEN
Gernot Back
Senior Member
Cologne, Germany
German - Germany
- Oct 1, 2020
- #11
Perseas said:
In dieser Seite steht "original" unflektiert. Komisch, nicht wahr?
NETFLIX PRODUZIERT FÜNF NEUE DEUTSCHE ORIGINAL SERIEN
Das letzte ist offensichtlich ein Deppenleerzeichen, typisch für Werbefuzzis, -tussis und "Designer*innen", die für solche Firmen wie Netflix arbeiten!
P
Perseas
Senior Member
Greece, Athens
Greek
- Oct 1, 2020
- #12
Gernot Back said:
Das letzte ist offensichtlich ein Deppenleerzeichen, typisch für Werbefuzzis, -tussis und "Designer*innen", die für solche Firmen wie Netflix arbeiten!
Ah, "Originalserie". Danke.
T
tatüta
Senior Member
Paris
Deutsch - BRD
- Oct 2, 2020
- #13
Gernot Back said:
Aber selbst mit Teilen klingt es meines Erachtens merkwürdig. Ich würde dann eher ein Kompositum bilden:
Dies ist ein Originalteil.
Exakt.
elroy
Moderator: EHL, Arabic, Hebrew, German(-Spanish)
Chicago, IL
US English, Palestinian Arabic bilingual
- Oct 2, 2020
- #14
Joe Woodpecker said:
Ja, die Sachen, die im originalen Text stehen, sind richtig.
Das geht auch:
Ja, das Komma im originalen Text ist problematisch.
Ich würde nur “im Original-Text” sagen/schreiben.
bearded
Senior Member
Milano / Bologna (Northern Italy)
Standard Italian
- Oct 3, 2020
- #15
Die Schreibweise als Kompositum (Originaltext) ist auch möglich:
Robert Blum: Originaltext in neuer Rechtschreibung
Hutschi
Senior Member
Dresden, Universum, born 1954
German, Germany
- Oct 4, 2020
- #16
Man muss auch unterscheiden, dass sich das Adjektiv und ein davon abgeleitetes Substantiv in der Bedeutung unterscheiden können.
Ein Mensch kann nicht original sein, weil das Kontrastwort fehlt. (Ein originaler Mensch: ein kopierter Mensch, beim Menschen existiert keine Kopie, deshalb auch kein Original im Sinne des Kopierten.) In Science Fiction wäre es möglich. Da gibt es gegebenenfalls Originale und Klone.
---
Aber: Ein Mensch kann ein Original sein. (andere Bedeutung): ein Original ist ein besonderer Mensch
Original
jemand, der unabhängig von der Meinung anderer in liebenswerter Weise durch bestimmte Besonderheiten auffällt
Deshalb können aber auch bestimmte Eigenschaften des Menschen Original sein:
original
in seiner Art eigenständig und schöpferisch
BEISPIEL
- ein Feuilletonist mit originaler Sprachkraft
Hutschi
Senior Member
Dresden, Universum, born 1954
German, Germany
- Oct 4, 2020
- #17
Perseas said:
...
In dieser Seite steht "original" unflektiert. Komisch, nicht wahr?
NETFLIX PRODUZIERT FÜNF NEUE DEUTSCHE ORIGINAL SERIEN
Es fehlt der Bindestrich, korrekt ist:
FÜNF NEUE DEUTSCHE ORIGINAL-SERIEN
fünf neue deutsche Original-Serien oder Originalserien
Wenn es sich um Markennamen handelt, werden oft Fehler eingebaut, damit sie geschützt werden können. Ob das hier der Fall ist oder ein Versehen, weiß ich nicht.
A
Alemanita
Senior Member
Germany
German, Germany
- Oct 5, 2020
- #18
Perseas said:
Therefore I should write "im originellen Text", since I meant the English original:
Du könntest auch "ursprünglich" verwenden.
Hutschi
Senior Member
Dresden, Universum, born 1954
German, Germany
- Oct 5, 2020
- #19
Perseas said:
Therefore I should write "im originellen Text", since I meant the English original:
No, it shouldn't; it should be "im originalen/im ursprünglichen Text" if "original" means "genuinely"; see #4 (Kajjo).
Alemanita said:
Du könntest auch "ursprünglich" verwenden.
In English "original" has several meanings. But in the Lingue dictionary i did not find "originell" for it. Original - English translation – Linguee
And in the context it is urprünglich=original. But not "originell". (Alemanita's proposal does not exclude "originell". That is why I wrote this entry.)
You must log in or register to reply here.